Watch: New Singing Lesson Videos Can Make Anyone A Great Singer There's a lady who's sure All that glitters is gold And she's buying a stairway to heaven When she gets there she knows If the stores are all closed With a word she can get what she came for Oh oh oh oh and she's buying a stairway to heaven There's a sign on the wall But she wants to be sure 'Cause you know sometimes words have Translation in German (96%) There′s a lady who's sure. There′s a lady who's sure. All that glitters is gold. Alles, was glitzert ist Gold. And she′s buying a stairway to heaven. And she′s buying a stairway to heaven. When she gets there she knows. Tłumaczenie piosenki „Yes To Heaven” artysty Lana Del Rey — angielski tekst przetłumaczony na ukraiński (Wersja #2) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски Українська العربية Male. Posted July 3, 2009. He didn't stop insisting that the "REAL version" had a length of ~ 17 min I have read that Jimmy mentioned in an early interview that there was a piece the band was working on that was around that length that was generally assumed to be Stairway. The operative word being "assumed." Zobacz słowa utworu I'll Build a Stairway to Paradise wraz z teledyskiem i tłumaczeniem. Sarah Vaughan - I'll Build a Stairway to Paradise - tekst piosenki Stairway to Heaven. There's a lady who's sure. All that glitters is gold. And she's buying a stairway to heaven. When she gets there she knows. If the stores are all closed. With a word she can get what she came for. Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven. There's a sign on the wall. 0ZT3PA. Tłumaczenie: Schody do nieba Pewna pani dobrze wie, złotem jest co błyszczy się I kupuje sobie schody do nieba A gdy dotrze tam i pech, na zamknięty trafi sklep Powie słowo i dostanie co trzeba I kupuje sobie schody do nieba Choć na ścianie napis jest, ona chce pewność mieć Wiele słów przecież ma dwa znaczenia Nad potokiem wśród drzew niesie się ptaka śpiew Czasem lęk nasze myśli wypełnia To mnie zastanawia To uczucie chwyta mnie, gdy na zachód spojrzę się I mój duch bardzo pragnie stąd odejść W myślach mam obraz ten: kręgi dymu pośród drzew I głosy tych, co patrzyli w tę stronę I to mnie zastanawia Słychać szepty że wnet, jeśli złączy nas pieśń Wtedy dudziarz sens nam przyniesie I nastanie nowy brzask dla tych co czekali nań A po lesie śmiech zabrzmi echem Gdy ujrzysz rejwach pośród krzewów, to nic takiego Sprzątanie dla królowej maja trwa Tak, możesz iść jedną z dwóch ścieżek, ale się nie śpiesz Na wybór drogi wciąż masz czas I to mnie zastanawia Dźwięk w twojej głowie wciąż rozbrzmiewa, a jeśli nie wiesz To dudziarz woła żebyś poszedł z nim Czy słyszy pani wiatru szept, to już tak jest Schody się wznoszą właśnie w wietrze tym I gdy nas kręta droga wiedzie Wyższe od dusz są nasze cienie Znajoma pani też tam jest I biało świecąc dowieść chce Że wszystko w złoto zmienia się Lecz gdy się wsłuchasz z całych sił Melodia już nie umknie ci I w jedno złączy nas by być Skałą której nie ruszy nic A ona wciąż kupuje schody do nieba... Tłumaczenie: Paweł Biliński Tekst piosenki: There's a lady who's sure all that glitters is gold And she's buying a stairway to heaven. When she gets there she knows, if the stores are all closed With a word she can get what she came for. Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven. There's a sign on the wall but she wants to be sure 'Cause you know sometimes words have two meanings. In a tree by the brook, there's a songbird who sings, Sometimes all of our thoughts are misgiven. Ooh, it makes me wonder x2 There's a feeling I get when I look to the west, And my spirit is crying for leaving. In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees, And the voices of those who stand looking. Ooh, it makes me wonder, Ooh, really makes me wonder. And it's whispered that soon if we all call the tune Then the piper will lead us to reason. And a new day will dawn for those who stand long And the forests will echo with laughter. Ooh... If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now, It's just a spring clean for the May queen. Yes, there are two paths you can go by, but in the long run There's still time to change the road you're on. And it makes me wonder. Ooh... Your head is humming and it won't go, in case you don't know, The piper's calling you to join him, Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know Your stairway lies on the whispering wind. And as we wind on down the road Our shadows taller than our souls. There walks a lady we all know Who shines white light and wants to show How everything still turns to gold. And if you listen very hard The tune will come to you at last. When all are one and one is all To be a rock and not to roll. And she's buying a stairway to heaven... Tekst piosenki: There's a lady who's sure all that glitters is gold And she's buying the stairway to heaven When she gets there she knows if the stores are all closed With a word she can get what she came for Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven There's a sign on the wall but she wants to be sure Cause you know sometimes words have two meanings Aah, aah, and she’s buying a stairway to heaven Tłumaczenie: Jest taka dama, która jest pewna, że wszystko co się świeci jest złotem. I kupuje schody do nieba. Kiedy tam dociera, wtedy wie, że jeśli wszystkie sklepy są zamknięte, Wystarczy jej słowo, by dostała to, po co przyszła. Ooo, Ooo, i kupuje schody do nieba. Mimo znaków na ścianie, ona chce mieć pewność. Bo wiesz, że czasem słowa są dwuznaczne. Stairway to Heaven There's a lady who's sure All that glitters is gold And she's buying a stairway to heaven. When she gets there she knows If the stores are all closed With a word she can get what she came for. Ooh, ooh, and she's buying a stairway to a sign on the wall But she wants to be sure 'cause you know sometimes words have two meanings. In a tree by the brook There's a songbird who sings, Sometimes all of our thoughts are misgiven. Ooh, it makes me wonder, Ooh, it makes me a feeling I get When I look to the west, And my spirit is crying for leaving. In my thoughts I have seen Rings of smoke through the trees, And the voices of those who stand looking. Ooh, it makes me wonder, Ooh, it really makes me it's whispered that soon If we all call the tune Then the piper will lead us to reason. And a new day will dawn For those who stand long And the forests will echo with there's a bustle in your hedgerow Don't be alarmed now, It's just a spring clean for the May Queen. Yes, there are two paths you can go by But in the long run There's still time to change the road you're on. And it makes me head is humming and it won't go In case you don't know, The piper's calling you to join him, Dear lady, can you hear the wind blow, And did you know Your stairway lies on the whispering as we wind on down the road Our shadows taller than our soul. There walks a lady we all know Who shines white light and wants to show How everything still turns to gold. And if you listen very hard The tune will come to you at last. When all are one and one is all To be a rock and not to she's buying a stairway to heaven. tłumaczenie na polskipolski Schody do nieba Oto dama, przekonana Iż co błyszczy złotem jest Więc kupiła sobie schody do nieba. Lecz gdy dotarła już tam Skarby były zamknięte Ale jeśli odgadnie hasło, dostanie po co przyszła. Kupiła schody do widnieje na murze Ale ona musi nabrać pewności Wiecie, słowa mają czasami podwójne znaczenie. Na drzewie przy strumieniu Śpiewa ptak Ogarniają nas złe przeczucia. I to zastanawia mnie Zastanawia wrażenie mnie naszło Gdym wpatrzony na zachód Czuł jak dusza domaga się ujścia. W myślach ujrzałem kręgi dymu wśród drzew Oraz głosy gapiów dookoła. I to zastanawia mnie To doprawdy zastanawia cicha pogłoska, że już wkrótce Zaśpiewamy te samą melodię Wówczas kobziarz przywiedzie nas do rozsądku. Nowy dzień zaświta tym Co wytrwali A lasy zatętnią masz moc roboty przy swym żywopłocie Niech cię to nie spieszy teraz To po prostu wiosna lojalna wobec maja, króla życia. Tak, są dwie ścieżki, którymi możesz podążyć Ale na tej dłuższej Zawsze znajdzie się czas aby zmienić drogę I to zastanawia jest twa głowa I pewnie nie pojmujesz Że to kobziarz już wzywa cię do siebie. Droga pani, czy już słyszysz skąd wieje ten wiatr? Czy wiedziałaś, Że twe schody leżą właśnie na szepczącym wietrze?Gdy snujemy się tą drogą Nasze cienie przewyższają dusze. Idzie też i dama, którą wszyscy znamy Jaśnieje w blasku i chce pokazać Że wszystko jednak obraca się w złoto. Lecz jeśli słuchasz dość wytrwale Melodia dotrze i do ciebie Wszystko jednym stanie się, a jedno wszystkim Aby zatrząść się, lecz nie ona kupiła schody do nieba Przesłane przez użytkownika BioPub w śr., 20/09/2017 - 22:01 Stairway to Heaven There's a lady who's sure All that glitters is gold And she's buying a stairway to heaven. When she gets there she knows If the stores are all closed With a word she can get what she came for. Ooh, ooh, and she's buying a stairway to a sign on the wall But she wants to be sure 'cause you know sometimes words have two meanings. In a tree by the brook There's a songbird who sings, Sometimes all of our thoughts are misgiven. Ooh, it makes me wonder, Ooh, it makes me a feeling I get When I look to the west, And my spirit is crying for leaving. In my thoughts I have seen Rings of smoke through the trees, And the voices of those who stand looking. Ooh, it makes me wonder, Ooh, it really makes me it's whispered that soon If we all call the tune Then the piper will lead us to reason. And a new day will dawn For those who stand long And the forests will echo with there's a bustle in your hedgerow Don't be alarmed now, It's just a spring clean for the May Queen. Yes, there are two paths you can go by But in the long run There's still time to change the road you're on. And it makes me head is humming and it won't go In case you don't know, The piper's calling you to join him, Dear lady, can you hear the wind blow, And did you know Your stairway lies on the whispering as we wind on down the road Our shadows taller than our soul. There walks a lady we all know Who shines white light and wants to show How everything still turns to gold. And if you listen very hard The tune will come to you at last. When all are one and one is all To be a rock and not to she's buying a stairway to heaven. tłumaczenie na tureckiturecki Cennete Uzanan Merdiven bir kadın var inanan tüm parıltıların altın olduğuna ve cennete uzanan bir merdiven alıyor ve oraya vardığı zaman biliyor ki eğer mağazalar kapalıysa tek bir kelime ile geldiği şeyi elde edebilir ooh,ooh,ve cennete doğru uzanan bir merdiven alıyorduvarda bir işaret var ama emin olmak istiyor çünkü bilirsiniz bazen kelimelerin iki anlamı vardır derenin kenarında ağaçta şarkı söyleyen kuşlar vardır bazen tüm düşüncelerimiz kuşkuyla dolar ooh,bu beni meraklandırır ooh,bu beni meraklandırıröyle bir hisse kapılıyorum ki batıya baktığımda haykırır ruhum ayrılmak için rüyalarımda gördüğüm ağaçların içinden yükselen duman halkaları ve durup bunu seyredenlerin seslerini dinliyorum ooh,bu beni meraklandırır ooh,bu gerçekten beni meraklandırırve yakınlardan fısıldadı eğer hepimiz ezgiye katılırsak kavalcı bizi gerçeğe götürecek ve yeni bir gün doğacak bekleyenler için ve ormanlar kahkahalarla yankılanacakeğer bahçenizde bir patırtı varsa telaşlanmayın bu mayıs kraliçesinin bahar temizliğidir evet,gidebileceğin iki yol var ama uzun bir süre yolunu değiştirmek için hala zamanın var ve bu beni meraklandırırkafanız zonklar durur, nereden bileceksiniz ezgiye katılmaya çağırıyor kavalcı sevgili bayan duyuyor musunuz esen yeli? ve biliyor musunuz ki rüzgarın fısıltılarındadır aradığınız merdiven estiğimizde yoldan aşağı doğru gölgelerimiz ruhlarımızdan daha uzun bir kadın yürüyor hepimizin tanıdığı beyazlar içinde parlayan ve herkese göstermek isteyen her şeyin nasıl altına dönüştüğünü ve dikkatli dinlerseniz eğer size de ulaşacaktır ezgi hepimiz bir ve birimiz hepimiz olduğunda bir kaya gibi sağlam olup yuvarlanmadığımızda ve bir merdiven satın alıyor cennete... Przesłane przez użytkownika senanuratc w niedz., 18/05/2014 - 07:44 [Wejście] [Zwrotka 1] Jest pewna dama, która myśli, że wszystko co się świeci jest ze złota I kupuje schody do nieba Gdy tam dotrze, wie gdy wszystkie sklepy są zamknięte Przy użyciu słowa jedynie może dostać to, czego zapragnie Ooch, ooch, i kupuje sobie schody do nieba Na ścianie wisi znak, ale ona woli być pewna Bo rozumiecie, słowa czasem mają podwójne znaczenie Na drzewie nad potokiem, ptaszyna sobie śpiewa Czasem wszystkie nasze myśli wzbudzają obawy [Refren] Ooch, zastanawiam się przez to Ooch, zastanawiam się przez to [Zwrotka 2] Mam takie przeczucie, gdy spoglądam na zachód A dusza moja rwie się by ulecieć W moich myślach widziałem pierścienie z dymu pośród drzew I głosy tych, którzy stali i patrzyli [Refren] [Zwrotka 3] I szeptali, że niebawem, jeżeli wszyscy zanucimy To grajek poprowadzi nas ku rozsądkowi I wzejdzie nowy dzień dla tych, którzy wytrwają A echo śmiechów rozejdzie się po lesie [Zwrotka 4] Gdy rozlega się szelest w Twoim żywopłocie, nie denerwuj się To tylko wiosenne porządki dla Królowej Maja Tak, są dwie ścieżki, które możesz obrać, lecz na dłuższą metę I tak będzie czas, by zmienić drogę, którą podążasz I zastanawiam się przez to W Twojej głowie jest melodia i nigdzie nie odejdzie Grajek wzywa, by się do niego przyłączyć Miła Pani, czy słyszysz jak wiatr dmie i czy wiedziałaś Twoje schody spoczywają na szepczącym wietrze [Solo gitarowe] [Bridge] A gdy już skończymy na tej drodze A nasze cienie będą dłuższe niż nasze dusze Tamtędy podąża dama, którą znamy Od której bije jasny blask, która chce pokazać Jak wszystko zmienia się w złoto I jeżeli się dobrze wsłuchasz Melodia dotrze w końcu i do Ciebie Gdy wszystko staje się jednością, a jedność wszystkim Staniesz się skałą, a nie osuwiskiem [Outro] A ona kupuje schody do nieba Wyślij Niestety coś poszło nie tak, spróbuj później. Treść poprawki musi być wypełniona. Dziękujemy za wysłanie poprawki.

stairway to heaven tekst tłumaczenie